Les présentations en russe : enchanté, heureux de faire votre connaissance

Voici quelques formules de politesse lors des présentations, ainsi qu’un peu de vocabulaire pour se présenter.

Cette vidéo avec Alice est complémentaire des vidéos suivantes : Dire son nom 10 façons de dire bonjour
Enchanté Monsieur le Clown ! Cours de russe, avec Alice
Ainsi qu’un court extrait d’une comédie soviétique très sympa, qui met en application de façon humoristique la leçon :-).
Se présenter en russe : Bonjour, Enchanté !

Vocabulaire pour se présenter en russe :

Здравствуйте! / zdrastvouïti = Bonjour Привет! / privét = salut (ne s’utilise pas pour se quitter) Очень приятно! / otchin’ priatna = Enchanté ! Очень рад … / otchin’ rat = “Très ravi”, Heureux … … познакомиться ! / paznakomitsa = (de) faire connaissance ! A la différence de приятно qui est un adverbe, рад est un adjectif, il va donc s’accorder au genre suivant si celui qui le dit est un homme ou une femme : рад / rat = ravi рада / rada = ravie Прошу Вас / prachou vas = Je vous en prie. On mettra en russe une majuscule à vous quand il s’agira d’un vous respectueux, c’est-à-dire quand on parle à une seule personne en la vouvoyant 🙂 Вы, ici Вас car c’est un complément d’objet direct et non un sujet, donc en accusatif. Как твои дела? / kak tvaï dila = “Comment (vont) tes affaires ?”, Comment tu vas ? Пока! / paka = salut (quand on se quitte) Quelques objets dans la vidéo avec Alice : мяч / miatch’ = balle, ballon клоун / klo-oun = clown кукла / koukla = poupée матрёшка = matriochka короб / korap = boîte, coffre Et quelques verbes, toujours avec Alice ! au présent: хочешь / hhotchich = tu veux au passé : ты потеряла / ty patiriala = tu as perdu au futur : положишь / palojich = tu vas mettre et à l’impératif : скажи / skaji = dis дай / daï = donne клади / kladi = pose Иди сюда / idi suda = viens ici

J’ai utilisé dans la vidéo avec Alice le début et la fin d’une belle chanson de Максим Леонидов.

Il s’agit de la chanson “Привет”, la voici en entier (la chanson commence à 0:30) :

Музыкальный клип "Привет"
Привет, сегодня дождь и скверно, А мы не виделись, наверно, сто лет; Тебе в метро? Скажи на милость, А ты совсем не изменилась, нет-нет! Привет, а жить ты будешь долго, Я вспоминал тебя вот только в обед, Прости, конечно же, нелепо Кричать тебе на весь троллейбус: Привет! Привет, дождливо этим летом, А впрочем, стоит ли об этом, ведь нет? Тогда о чем? О снах, о книгах? И чёрт меня попутал крикнуть привет… Как жизнь? Не то чтоб очень гладко, Но, в общем, знаешь, всё в порядке – без бед: Дела отлично, как обычно, А с личным… Ну, вот только с личным привет. Привет, а дождь всё не проходит, А я с утра не по погоде одет; Наверно я уже простужен, Да бог с ним! слушай, мне твой нужен совет – В конце концов мне дела нету Решишь ли ты, что я с приветом, иль нет,- Но, может, чёрт возьми нам снова!.. Выходишь здесь?.. Ну, будь здорова… Привет… Привет… Привет… J’espère que ce nouveau cours vous a plu !

Leçons dans la même catégorie

Aucun résultat

La page demandée est introuvable. Essayez d'affiner votre recherche ou utilisez le panneau de navigation ci-dessus pour localiser l'article.

6 Commentaires

  1. Et encore merci pour tous ces envois! Je sens que cela va être très intensif à la rentrée!!!….

    Réponse
  2. Super! Merci pour votre travail 🙂 et j’aime beaucoup la dernière chanson russe très sympathique 🙂 merci à vous. Éric

    Réponse
    • Merci Eric pour votre enthousiasme ! Спасибо!

      Réponse
  3. Vous faites un travail magnifique.
    C’est super agréable d’apprendre le russe sur votre blog.
    Merci mille fois

    Réponse
  4. Un choix de vidéos génial qui rend l’apprentissage particulièrement vivant en entendant la langue dans différentes situations. De la pédagogie qui se montre non pas austère mais très vivante et motivante. Спасибо тысячу раз (correct ?). До скорого Ania.

    Réponse
    • Спасибо, Louis-Marie, et oui correct, bravo !
      Аня

      Réponse

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.