Attention, les tarifs de la formation Russe Intensif augmentent le 20 octobre à 23h59.
S'inscrire
4,75 sur 5 | 4 avisPour confirmer, la note de /5, veuillez appuyer une nouvelle fois, merci !

L’amour – une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa

Je reviens aujourd’hui sur mon travail de traductrice.

« L’amour » et « La cage d’escalier », écrites en 1974, sont deux pièces de Ludmila Petrouchevskaïa, appartenant au recueil dramatique « L’appartement de Colombine ». Nous les avons traduites avec Jean-Cyril Vadi il y a plusieurs mois, et sur le conseil de l’auteur, avons réuni une équipe de comédiens en septembre dernier pour retravailler la version française.

J’en publie un extrait en russe et en français, pour que vous puissiez également découvrir et apprécier l’écriture particulière de Madame Petrouchevskaïa !

ЛЮБОВЬ

Пьеса в одном действии (отрывок)

Людмила Петрушевская

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦАСВЕТА.ТОЛЯ.ЕВГЕНИЯ ИВАНОВНА – мать Светы.

Комната, тесно обставленная мебелью; во всяком случае, повернуться буквально негде, и всё действие идёт вокруг большого стола.Входят Света и Толя. Света в простом белом платье, с небольшим букетом цветов. Толя в чёрном костюме. Некоторое время они молчат. Света снимает туфли и стоит в чулках, потом она садится на стул. Когда она надевает домашние тапочки – на усмотрение режиссёра, во всяком случае, это имеет значение – процесс надевания Светой домашних тапочек.

(…)

Света.   Я из-за этих туфель прокляла всё на свете. Бегала, бегала за ними почти весь этот месяц, в результате взяла на полномера меньше и только позавчераоля.    Это когда я тебе звонил?Света.   В этот день.Толя.    Трудно было достать?Света.   Да белых нигде не было. Лето.Толя.    Заранее надо было.Света.   Да так как-то.Толя.    В конце концов, написала бы мне. Адрес я тебе свой оставлял.Света.   Я тебе тоже адрес оставляла.Толя.    Я всё бегал с дома продажей.Света.   Я работала.Толя.  Там у нас, в моём бывшем городе, можно неожиданно что-то достать. На толкучке по субботам с рук продают.Света.   Я не люблю с рук, от покойника может быть.       Пауза. Толя стоит.

Толя.   У нас после зимы там, в моём этом бывшем городке, немецкое кладбище начало оттаивать, рушилось. Представляешь? Зимой кое-как, знаешь, забросали, и вся любовь, а весной стало проседать. Мой приятель там отхватил два красных сапога – один сам из земли показался, а за вторым пришлось порыться, и в самом неожиданном месте, как бы ногу оторванную в головах положили, причём валетом. (Смеётся.) А что, мясо с костями вытряхнул, на базаре выменял. Дорого взял. Вымыл, правда, в озере. Да в озере немцы весной дыбом вставали, льдина на льдину налезала. Там мыть то же самое.

Света.    Фу.

Толя.     Это я в подтверждение тебе. Кто-то эти сапоги купил.

Света.   Фу как.

Толя долго смеётся. Он всё ещё стоит.

Толя.   Вообще-то надо умыться после этого посещения ресторана. Где-то тут был мой чемодан, там полотенце.Света.    Да возьми там в ванной, наши красные висят.Толя.     Во-первых, если уж на то пошло, негигиенично, общее полотенце.Света.    Я тебе другое наше дам, тоже красное.Толя.     Как различать будем?Света.   Я тебе зайчика вышью.Толя.    Зачем? На самом деле у меня тут целое приданое. Простыни есть, пододеяльники даже.Света.   На своих собираешься спать?Толя.    Жизнь подскажет.

(…)

Une famille soviétique dans les années 1970
Une famille soviétique dans les années 1970

L’amour

Pièce en un acte (extrait)

Ludmila Petrouchevskaïa

Personnages

SVIETA,

TOLIA,

EVGENIA IVANOVNA, la mère de SVIETA

Une pièce surchargée de meubles; il est en tous cas littéralement impossible de bouger, et toute l’action se passe autour d’une grande table. Entrent SVIETA et TOLIA. SVIETA est vêtue d’une simple robe blanche et elle a un petit bouquet de fleurs. TOLIA porte un costume noir. Ils se taisent un moment. SVIETA enlève ses escarpins et reste en bas, puis elle s’assoit sur une chaise. Le moment où elle se mettra en pantoufles est laissé au choix du metteur en scène – mais le fait de se chausser de pantoufles est important.

(…)

SVIETA       J’ai tout maudit à cause de ces chaussures. J’ai couru, couru pendant presque un mois pour les trouver et au final je les ai prises une demie pointure au-dessous, et avant-hier seulement.

TOLIA          C’est quand je t’ai appelée, ça ?

SVIETA        Ce jour-là.

TOLIA          Ça a été difficile à trouver ?

SVIETA        Des blanches, y’en avait nulle part. L’été, quoi.

TOLIA          Fallait s’y prendre en avance.

SVIETA        Ben oui, mais bon.

TOLIA          Au bout du compte t’aurais pu m’écrire. Je t’avais laissé mon adresse.

SVIETA        Moi aussi je t’avais laissé mon adresse.

TOLIA          J’ai fait que courir – la maison à vendre.

SVIETA        Je travaillais.

TOLIA        Chez nous, là-bas, dans mon ancienne ville, on peut tomber sur des bonnes occasions. Le samedi y’a le marché aux puces.

SVIETA        Je n’aime pas acheter d’occaz. Ça peut appartenir à un mort.

Pause. Tolia, debout.

TOLIA      Après l’hiver, là-bas, dans mon ancienne petite ville, le cimetière allemand a commencé à dégeler, tomber en ruine. T’imagines ? L’hiver, tu sais, ils ont couvert de terre vite fait et hop, fini l’amour, et au printemps ça s’est affaissé. Un copain à moi a déniché deux bottes rouges – un bout de chaussure sortait de terre, et pour trouver la deuxième il a dû fouiller, il l’a trouvée dans un endroit improbable, comme si la jambe arrachée avait été posée près de la tête, tête-bêche en plus. Il rit. Ben quoi, il a fait tomber la chair et les os et a vendu ça au marché. Il en a tiré un bon prix. C’est vrai qu’il les avait lavées au lac. Mais dans le lac, les corps des allemands flottaient debout et poussaient les blocs de glace. Autant pas les laver.

SVIETA       Beurk.

TOLIA         Tout ça pour te le confirmer. Quelqu’un les a achetées, ces bottes.

SVIETA       C’est beurk.

TOLIA rit un long moment. Il est toujours debout.

TOLIA     En fait il faut se laver le visage après cette visite au restaurant. Y’avait ma valise quelque part, j’ai une serviette.

SVIETA      T’as qu’à prendre dans la salle de bain, les nôtres sont rouges.

TOLIA        Premièrement, puisque il s’agit de ça, c’est pas hygiénique une serviette en commun.

SVIETA      Je t’en donnerai une autre à nous, rouge aussi.

TOLIA        Comment on va distinguer ?

SVIETA      Je te broderai un petit lapin dessus.

TOLIA        Pourquoi faire ? A vrai dire j’ai toute une dot ici. Il y a des draps, des housses de couette même.

SVIETA      Tu vas dormir dans les tiens ?

TOLIA         La vie nous le dira.

(…)

Traduction d’Ania Stas et Jean-Cyril Vadi, avec l’aide de Chloé Schmutz, Marie ChampionRodolphe Poulain et Cyril Fragnière.
L'amour de Ludmila Petrouchevskaïa, équipe de traduction
L’équipe de traduction des pièces courte de Petrouchevskaïa au (Petit) 38 à Grenoble, septembre 2016

Nous remercions chaleureusement tous ceux qui ont contribué à ce que le projet puisse avoir lieu !

Leçons dans la même catégorie

La cage d’escalier – une pièce de théâtre de Ludmila Petrouchevskaïa. Лестничная клетка

L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa 4,67 sur 5 | 3 avisPour confirmer, la note de /5, veuillez appuyer une nouvelle fois, merci !

Cet article fait suite au précédent. Comme pour la pièce L'amour, je vous propose ici un extrait de la pièce en russe, avec la traduction. Bonne lecture ! Dans une pièce en un acte se déroulant à huis-clos, Petrouchevskaia met en jeu deux hommes et une femme qui pourraient faire croire à un triangle amoureux. Youra le bavard et Slava le taiseux sont deux clowns inquiétants, cruels, pathétiques, et drôles qui ne sont pas sans rappeler les personnages de Beckett, dans...

Etudier ce cours

L’amour – une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa

L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa 4,75 sur 5 | 4 avisPour confirmer, la note de /5, veuillez appuyer une nouvelle fois, merci !

Je reviens aujourd'hui sur mon travail de traductrice. "L'amour" et "La cage d'escalier", écrites en 1974, sont deux pièces de Ludmila Petrouchevskaïa, appartenant au recueil dramatique "L'appartement de Colombine". Nous les avons traduites avec Jean-Cyril Vadi il y a plusieurs mois, et sur le conseil de l'auteur, avons réuni une équipe de comédiens en septembre dernier pour retravailler la version française. J'en publie un extrait en russe et en...

Etudier ce cours

Maxime Gorki. Максим Горький

L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa 4,50 sur 5 | 4 avisPour confirmer, la note de /5, veuillez appuyer une nouvelle fois, merci !

Aujourd'hui je vous présente ...Maxime Gorki ! Maxime Gorki, naît à Nijni Novgorod en 1868. Fils d’un ébéniste, il commence à travailler à onze ans et exerce plusieurs métiers. Il sillonne la Russie, se forme en autodidacte auprès des populistes, et s’initie au marxisme. Enfant pauvre, Gorki devient célèbre dès ses premières publications. Ses premiers récits (Makar Tchoudra, 1892 ; Tchelkach, La vieille Izerguil 1895) peignent des marginaux en rupture avec la...

Etudier ce cours

Le réalisme socialiste dans la littérature russe. Соцреализм

L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa 4,25 sur 5 | 8 avisPour confirmer, la note de /5, veuillez appuyer une nouvelle fois, merci !

En Union Soviétique, à partir des années 30, le réalisme socialiste était la seule méthode de création possible. A la lecture des commentaires du cours La littérature russe après la révolution, en faire un sur ce mouvement culturel et politique est un scandale - voire un suicide ! Pourtant je n'enjamberai pas toute une période historique, malgré tout ce que l'on peut lui reprocher. Avant de passer au contenu du cours à proprement parler, une...

Etudier ce cours

L’écrivain russe Mikhaïl Boulgakov. Михаил Афанасьевич Булгаков

L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa 4,50 sur 5 | 4 avisPour confirmer, la note de /5, veuillez appuyer une nouvelle fois, merci !

Vous qui apprenez le russe, vous savez sûrement qu'à la plume de cet écrivain appartient le roman préféré de mes compatriotes. Mikhaïl Boulgakov, né en 1891 à Kiev et mort en 1940 à Moscou, où plusieurs lieux nous rappellent son œuvre et témoignent de l'amour que les russes lui portent. Contemporain par l'âge de Pasternak ou Maïakovski, il devient écrivain sur le tard, en 1920, après avoir été contraint d'abandonner sa...

Etudier ce cours

La littérature russe après la révolution. После революции

L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa 4,75 sur 5 | 4 avisPour confirmer, la note de /5, veuillez appuyer une nouvelle fois, merci !

« Comment osez-vous vous prétendre poète et gazouiller gentiment comme un pinson ? Alors qu’aujourd’hui il faut s’armer d’un casse-tête pour fendre le crâne du monde ! » Vladimir Maïakovski La littérature du "nouveau pays" est appelée au service de la révolution. Ceux qui acceptent sont peu nombreux ; la plupart des hommes de lettres dénoncent le complot bolchevik contre le peuple russe. De nombreux auteurs comme Bounine ou Kouprine fuient à l’étranger....

Etudier ce cours

Alexandre Blok, poète de l’Age d’argent. Александр Блок

L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa 4,00 sur 5 | 3 avisPour confirmer, la note de /5, veuillez appuyer une nouvelle fois, merci !

Alexandre Blok était, dit-on, un bel homme aux gestes lents, aux yeux graves et à la voix profonde. Poète emblématique de l'Age d'argent, il écrivait comme un musicien compose - en entendant des voix, des mélodies, des chants... Alexandre Blok est né en 1880, d'un père professeur de droit à l'Université de Varsovie et d'une mère écrivain et traductrice. Après la séparation de ses parents, il passe son enfance dans la famille de sa mère, entre St.Pétersbourg et...

Etudier ce cours

L’âge d’argent. Серебряный век

L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa 4,33 sur 5 | 3 avisPour confirmer, la note de /5, veuillez appuyer une nouvelle fois, merci !

Quand j'étais petite j'aimais beaucoup l'été. Les écoliers, collégiens et lycéens russes sont en vacances trois bons mois à partir de fin mai ! C'était énorme, je savais que le temps allait être long chez mes grands-parents au fin fond de la Sibérie ! Mais je ne partais pas en vacances les mains vides : nous avions une belle liste de livres à lire avant la rentrée. Alors, je pêchais sur les étagères quelques-uns des titres nécessaires, et je savais que je trouverais le reste...

Etudier ce cours

Traduction des pièces de Ludmila Petrouchevskaïa. Людмила Петрушевская

L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa 5,00 sur 5 | 3 avisPour confirmer, la note de /5, veuillez appuyer une nouvelle fois, merci !

Un article pour apprendre ... à me connaître. Traduire, c'est une de mes passions.Activité courante pour quiconque maîtrise une langue étrangère, c'est pour moi avant tout un moyen de faire découvrir aux lecteurs francophones des œuvres littéraires russes, et comme il s'agit ici de pièces de théâtre - les faire vivre sur une scène française ! Une rencontre se profile ... et pourquoi pas avec vous ? Ludmila Petrouchevskaïa est une grande dame de littérature en Russie. Née...

Etudier ce cours

Evguéni Grichkovets : Je ne suis pas Charlie. J’ai peur.

L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa 4,33 sur 5 | 3 avisPour confirmer, la note de /5, veuillez appuyer une nouvelle fois, merci !

Je partage avec vous cet article écrit par l'auteur, metteur en scène et comédien Evguéni Grichkovets dans son journal hier. Point de vue venu d'un autre pays. Cliquer pour voir l'original de l'article en russe. "Bonjour ! Ceci est mon premier article en 2015. Je ne suis pas Charlie ! L'année commence très mal. Horriblement mal ! Aucun être humain doté de raison n'attendait de cette année rien de bon, mais il y avait comme un sentiment ou un espoir, que la page...

Etudier ce cours

Le Slynx de Tatiana Tolstoï. « Кысь »

L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila PetrouchevskaïaL'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa utilisé dans la page L'amour - une pièce en un acte de Ludmila Petrouchevskaïa 4,33 sur 5 | 3 avisPour confirmer, la note de /5, veuillez appuyer une nouvelle fois, merci !

Dans le roman le Slynx écrit entre 1986 et 2000, Tatiana Tolstoï propose une vision post-apocalyptique du monde après l'Explosion qui fait allusion à celle de Tchernobyl. La civilisation est détruite, les gens sont renvoyés à un état de vie rudimentaire. Dans cette contre-utopie, Tatiana Tolstoï raconte la triste existence de ce peuple redevenu primitif, fait de rares survivants et de mutants réduits à manger des souris. Ils sont privés de leur culture, étant dirigés par un...

Etudier ce cours

2 Commentaires

  1. Merci de faire partager votre expérience, votre savoir-faire et votre maîtrise de cet art subtil qu’est la traduction.Il n’existe pas de traduction facile. Vous savez prendre des risques, faire des choix judicieux, créer un bon équilibre.
    Je trouve que votre texte colle bien à l’univers de ludmila Petrouchevskaïa.

    Réponse
    • Bonsoir !
      C’est très élogieux de votre part – la traduction est en effet un exercice d’acrobate, et finalement une récriture… je suis heureuse que vous reconnaissiez Petrouchevskaia dans ces extraits car c’était ma préoccupation principale !!

      Réponse

Soumettre un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *