Quel “aussi” choisir en russe : ТОЖЕ ou bien ТАКЖЕ?

Apprendre une langue étrangère sous-entend de bien définir les différences avec sa langue maternelle.

Bien des fois, le même mot en français va avoir deux équivalents possibles en grammaire russe.

Dans ce cours, il s’agit de comprendre la différence entre les mots russes тоже et также, tous les deux voulant dire “aussi” en français.

Évidemment, le mot “aussi” en français est l’un des plus polyvalents ! Sans vouloir le traduire dans tous les contextes possibles, nous allons simplement nous attarder dans ce cours sur les situations dans lesquelles il peut être remplacé par “également”.
Quel "AUSSI" choisir en russe : ТОЖЕ ou bien ТАКЖЕ?
  1. Dans quel type de phrase nous allons dire ТОЖЕ?

Nous allons utiliser ce mot pour parler de quelque chose que deux personnes (ou phénomènes) ont en commun :

Тоже (conjonction en russe) peut dans ce cas lier les deux parties d’une phrase composée, ou bien d’un court dialogue. Les exemples utilisés dans la vidéo :
  •  Он писатель, и я тоже люблю писать.  Il est écrivain, moi aussi j’aime écrire.
– Рада тебя видеть! Ravie de te voir ! – Я тоже рад тебя видеть! Moi aussi, je suis ravi de te voir !  

2. Quand utiliser ТАКЖЕ pour traduire AUSSI?

ТАКЖЕ va intervenir dans des phrases dans lesquelles nous allons vouloir ajouter de nouvelles informations concernant la même personne, ou le même phénomène :

  Les exemples de la vidéo :
  • Виктор Гюго писал романы, а также пьесы. Victor Hugo a écrit des romans et aussi des pièces de théâtre.
  • Я люблю писать романы, а также слушать музыку. J’aime écrire des romans et aussi écouter de la musique.
  • Я рада видеть тебя, а также твою сестру. Je suis ravie de te voir, et aussi de voir ta sœur.
 

Pour mieux vous souvenir de ces deux “aussi”, vous pouvez retenir ces mots avec la conjonction qui va avec :

D’un côté, “И … тоже” – pour parler d’une similitude, De l’autre côté “, а также … ” – pour ajouter une nouvelle information.   Et vous, est-ce que vous vous faites corriger ces mots par vos interlocuteurs russes, ou bien vous les utilisez correctement ? Quels sont les autres mots russes que vous confondez ?

Au plaisir de vous lire dans les commentaires !

Leçons dans la même catégorie

Former le passé des verbes russes

Former le passé des verbes est une compétence fondamentale de la grammaire russe du niveau élémentaire. Plus qu'utile pour parler des événements passés et assez simple à acquérir, cette compétence est essentielle afin de construire vos phrases correctement. Dans cet article, je vous explique en détail, comment mettre les verbes russes au passé. Le passé des verbes en russe, comment le former ? La forme du passé des verbes russes au masculin Premièrement, pour mettre un verbe...

Etudier ce cours

Verbe apprendre en russe : учить, учиться, изучать

Le verbe apprendre en russe est l'un des basiques de la grammaire. Il est bien utile pour dire à vos amis et vos proches que vous apprenez le russe. Cependant, il est important de savoir choisir la bonne forme de ce verbe qui correspond au contexte de la phrase que vous voulez dire ! L'erreur fréquente est de confondre учить, учиться, изучать, elle est assez répandue même chez les élèves qui ont une bonne expérience de la langue russe. Comment bien choisir le verbe apprendre...

Etudier ce cours

Conjonctions russes И, А et НО : laquelle choisir ?

Les conjonctions russes sont les bases de la grammaire russe, utiles et simples à acquérir. Nous en avons besoin pour formuler une phrase correctement. L'erreur fréquente est d'inverser les conjonctions И et A, ou bien A et НО - même chez des élèves qui parlent bien le russe ! Alors, laquelle des conjonctions russes И, А et НО est la bonne ? Dans ce cours de russe gratuit en vidéo, nous allons voir les différences entre ces conjonctions russes avec des exemples de phrases pour...

Etudier ce cours

Comprendre les 3 déclinaisons russes

Si suivre des leçons de russe fait souvent peur, c'est parce qu'il y a des déclinaisons ! On pense absolument devoir s'y attaquer dès le début de l'apprentissage, et d'ailleurs plusieurs méthodes de russe pour débutant font l'erreur d'introduire des mots déclinés dès les premières pages... En réalité, c'est un sujet de grammaire de russe de niveau élémentaire, il est inutile de travailler les cas et les déclinaisons avant d'avoir bien compris et assimilé les bases : apprendre...

Etudier ce cours

Quel “aussi” choisir en russe : ТОЖЕ ou bien ТАКЖЕ?

Apprendre une langue étrangère sous-entend de bien définir les différences avec sa langue maternelle. Bien des fois, le même mot en français va avoir deux équivalents possibles en grammaire russe. Dans ce cours, il s'agit de comprendre la différence entre les mots russes тоже et также, tous les deux voulant dire "aussi" en français. Évidemment, le mot "aussi" en français est l'un des plus polyvalents ! Sans vouloir le traduire dans tous les contextes possibles, nous allons...

Etudier ce cours

Alice et Loukiana font de la luge. На санках

Aujourd'hui je vous propose de nous accompagner, Alice, Loukiana et moi, pour un tour de luge ! Une vidéo immersive qui vous permet d'apprendre quelques mots russes de saison et de voir quelques particularités de la grammaire russe 🙂 Transcription de la vidéo : - Привет! / priviet = Salut ! - Где мы с тобой, Лукьяна? / gdié my s taboï Loukiana = Où nous sommes toi et moi, Loukiana ? Куда мы приехали? / kouda my priéhhali = Où nous sommes venus ? - Наверху!* / navirhou = En...

Etudier ce cours

Alice touche les animaux au zoo. Зоопарк

Dans cette vidéo, nous visitons un zoo particulier - où les enfants peuvent toucher et nourrir les animaux! Le premier animal qu’on a vu est un petit* singe обезьянка /abizianka assis sur une corde. C'est un nom féminin. Alice demande pourquoi il n'y en a qu'une : А почему только одна обезьянка? / a patchimou tolka adna abizianka ? Je lui demande à mon tour "qu'est-ce qu'elle mange" = что она ест? / chto ana yest ? Alice répond une banane = банан, facile !...

Etudier ce cours

On part à Moscou ! в Москву!

Aujourd’hui c’est le Jour J : nous allons à Moscou ! = Мы едем в Москву/my iédim v Maskvou. C’est un voyage qui se prépare...vous avez obtenu votre visa, vous avez vos billets d'avion ... (Si vous voulez en savoir plus sur l'obtention d'un visa, vous pouvez consulter mon article sur ce sujet) Vous êtes prêt à tester vos premières notions de grammaire russe, et vos premiers mots de vocabulaire : Vous êtes prêt à aller à Moscou !    En russe, il y a un verbe pour aller "à...

Etudier ce cours

Comment souhaiter une bonne année en russe ?

С Новым годом!!! / s novym godam = Bonne année ! Que cette nouvelle année vous apporte beaucoup de joie et de sérénité, de beaux moments partagés avec vos amis et vos proches, de nouvelles rencontres, et de nouveaux voyages ! Que la vérité et la bonté soient plus fortes que jamais ! Nous en avons besoin... Que toutes nos bonnes résolutions du Nouvel An voient le jour, portées par notre foi et notre persévérance ! A lire aussi Comment dire joyeux noël en russe ? Découvrir le...

Etudier ce cours

Apprendre les 6 cas en russe. Падежи

Dans ce cours de grammaire je vous explique globalement quel cas russe correspond à quel rôle. Comment savoir quel cas correspond à quel rôle ? Le russe est une langue à déclinaisons, c'est-à-dire que les mots se déclinent suivant la fonction qu'ils ont dans la phrase : sujet, complément etc. Une vidéo très utile pour comprendre et apprendre la logique des cas russes avant de voir dans le détail comment est formé chaque cas ! Il existe six cas en russe, commençons par le début...

Etudier ce cours

5 Commentaires

  1. Merci Ania, c’est très clair.
    On pourrait traduire le second par “et également” ou “et de plus”, mais effectivement c’est le même sujet, j’avais oublié, merci !

    Réponse
    • Спасибо, Анни Ноэль!

      Réponse
  2. добрый день Aня,
    Merci pour ces explications claires.
    Est-ce que c’est le même raisonnement pour la préposition “et”, qui se traduit par “и” ou “а”?
    Il y a un autre mot russe que je confonds, c’est la préposition “pour”, qui se dit parfois “за” ou “для”…
    Ceci a peut-être déjà été abordé dans un des cours précédents…?

    Réponse
  3. Vraiment merci Ania, je vous suis bien.

    Réponse

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *