Mots russes empruntés au français. Французские слова

Si l’apprentissage du russe est difficile, il réserve aussi de bonne surprises !

Par exemple, saviez-vous que de nombreux mots sont empruntés du français ? Dans cette vidéo je vous en donne quelques exemples :
Quelques mots empruntés au français. Французские слова

Transcription de la vidéo :

– Привет, Даниэль! – Привет, Аня! – Aujourd’hui tu vas découvrir quelques mots empruntés au français, que tu connais donc déjà ! – Ah, ça va me faciliter la vie !

– Je vais commencer par nommer les mots du même genre en russe qu’en français. Les mots au masculins d’abord :

ресторан / ristaran = restaurant (on prononce le n à la fin)

парк = parc

журнал / journal = magazine

– Donc ça n’a pas tout à fait le même sens. – Oui tu vas voir tout à l’heure comment on dit le journal.

музей / mouzeï = musée

портфель / partfiel = porte-documents (on prononce le l à la fin)

Les mots suivants sont également du genre masculin en russe, alors qu’ils sont au féminins en français :

банк = banque

шанс = chance

Il y a le mot russe удача / oudatcha pour la chance, mais dans certaines expressions comme tenter sa chance, ne pas rater sa chance on va utiliser le mot шанс.

класс = classe

суп = soupe

Passons aux mots du genre féminin :

мода = mode

лампа = lampe

газета = journal

– Ah oui c’est comme en italien la gazzetta ! Donc, газета c’est un journal, et журнал un magazine. – Tout à fait. On continue :

карта = carte

ниша = niche

Dans tous ces mots il y a un a à la fin, qui n’est pas accentué, il est un peu réduit.

Maintenant les mots féminins en russe, alors qu’ils sont masculins en français :

проблема = problème

дилемма = dilemme

панорама / panarama = panorama

Et quelques mots du genre neutre :

портмоне / partmané = porte-monnaie

кашпо = cache-pot

кашне = cache-nez

кафе = café, le lieu (кофе / kofé , café la boisson – du genre masculin)

метро = métro

пальто / palto = manteau. Paletot ne s’utilise plus trop en français mais il est resté en russe.  Il y a également le mot манто.

плато = plateau

жюри = jury

такси = taxi

Tu vois tout ce que tu sais déjà dire ! Et il y’en a bien plus, mais ça suffit pour aujourd’hui. Пока! – Пока!

Résumé des mots par genre pour mieux les retenir :

Mots empruntés au français. Французские слова
Mots empruntés au français. Французские слова

  Vocabulaire à podcaster gratuitement :

Vous avez d’autres exemples ? n’hésitez pas à les partager !

Leçons dans la même catégorie

Aucun résultat

La page demandée est introuvable. Essayez d'affiner votre recherche ou utilisez le panneau de navigation ci-dessus pour localiser l'article.

4 Commentaires

  1. Аня, здравствуйте!
    Объясните, пожалуйста, почему в теме “Passons aux mots du genre féminin” слова: la mode, la lampe, но le journal? И в теме “Les mots féminins en russe qu’ils sont masculins en français” слова: le problème, le dilemme, le panorama, но une aura? И я не совсем поняла, что значит “les mots du genre neutre”.
    Спасибо.

    Réponse
    • Добрый день, Лилия!
      Здесь я имею ввиду род в русском языке. Газета – ж.р.

      Réponse
  2. Со средним родом разобралась. Вы имели ввиду только русский язык.

    Réponse
    • Спасибо!
      С аурой я просто ошиблась 🙂 уберу-ка…

      Réponse

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *