Mots russes empruntés au français. Французские слова
Si l’apprentissage du russe est difficile, il réserve aussi de bonne surprises !
Par exemple, saviez-vous que de nombreux mots sont empruntés du français ? Dans cette vidéo je vous en donne quelques exemples :Transcription de la vidéo :
– Привет, Даниэль! – Привет, Аня! – Aujourd’hui tu vas découvrir quelques mots empruntés au français, que tu connais donc déjà ! – Ah, ça va me faciliter la vie !– Je vais commencer par nommer les mots du même genre en russe qu’en français. Les mots au masculins d’abord :
ресторан / ristaran = restaurant (on prononce le n à la fin)
парк = parc
журнал / journal = magazine
– Donc ça n’a pas tout à fait le même sens. – Oui tu vas voir tout à l’heure comment on dit le journal.музей / mouzeï = musée
портфель / partfiel = porte-documents (on prononce le l à la fin)
Les mots suivants sont également du genre masculin en russe, alors qu’ils sont au féminins en français :
банк = banque
шанс = chance
Il y a le mot russe удача / oudatcha pour la chance, mais dans certaines expressions comme tenter sa chance, ne pas rater sa chance on va utiliser le mot шанс.класс = classe
суп = soupe
Passons aux mots du genre féminin :
мода = mode
лампа = lampe
газета = journal
– Ah oui c’est comme en italien la gazzetta ! Donc, газета c’est un journal, et журнал un magazine. – Tout à fait. On continue :карта = carte
ниша = niche
Dans tous ces mots il y a un a à la fin, qui n’est pas accentué, il est un peu réduit.Maintenant les mots féminins en russe, alors qu’ils sont masculins en français :
проблема = problème
дилемма = dilemme
панорама / panarama = panorama
Et quelques mots du genre neutre :
портмоне / partmané = porte-monnaie
кашпо = cache-pot
кашне = cache-nez
кафе = café, le lieu (кофе / kofé , café la boisson – du genre masculin)
метро = métro
пальто / palto = manteau. Paletot ne s’utilise plus trop en français mais il est resté en russe. Il y a également le mot манто.
плато = plateau
жюри = jury
такси = taxi
Tu vois tout ce que tu sais déjà dire ! Et il y’en a bien plus, mais ça suffit pour aujourd’hui. Пока! – Пока!Résumé des mots par genre pour mieux les retenir :
Vocabulaire à podcaster gratuitement :
Vous avez d’autres exemples ? n’hésitez pas à les partager !
Leçons dans la même catégorie
Aucun résultat
La page demandée est introuvable. Essayez d'affiner votre recherche ou utilisez le panneau de navigation ci-dessus pour localiser l'article.
Аня, здравствуйте!
Объясните, пожалуйста, почему в теме “Passons aux mots du genre féminin” слова: la mode, la lampe, но le journal? И в теме “Les mots féminins en russe qu’ils sont masculins en français” слова: le problème, le dilemme, le panorama, но une aura? И я не совсем поняла, что значит “les mots du genre neutre”.
Спасибо.
Добрый день, Лилия!
Здесь я имею ввиду род в русском языке. Газета – ж.р.
Со средним родом разобралась. Вы имели ввиду только русский язык.
Спасибо!
С аурой я просто ошиблась 🙂 уберу-ка…