Signe dur en russe, à quoi sert-il ? – Ъ

Ce cours de prononciation russe en vidéo va vous aider à comprendre le mystère d’une lettre rarement utilisée : Ъ ou le signe dur.

Est-ce que le signe dur se prononce en russe ?

En lui-même, le signe dur ne va pas correspondre à un son particulier, tout comme son double – le signe mou.

Placés (obligatoirement) après une consonne, ces deux caractères vont simplement signifier que cette dernière doit être respectivement de type dur, ou de type mou.

La prononciation des consonnes dures et molles a déjà fait l’objet d’un cours spécifique, que je vous invite à consulter ici si vous voulez en savoir davantage.

Signe dur (Ъ) : Cette lettre russe est-elle si rare ?

Le signe dure n’a pas toujours été une lettre rare. Jusqu’à il y a cent ans à peu près, ce caractère se mettait à la fin de chaque mot masculin se terminant par une consonne dure !
Cela donnait par exemple :
магазин << магазинъ
театр << театръ
ресторан << ресторанъ

Vitrine d’un magasin russe de tissus d’avant la Révolution bolchévique

On peut lire sur la vitrine les noms des propriétaires du magasin, avec les signes durs après la consonne finale.

La consonne précédant le signe dur devait être prononcée dure, tout comme la consonne précédant le signe mou devait (et doit encore, ça n’a pas changé !) être prononcée molle, dans les mots comme :

конь / kogn’ = cheval
парень / parign’ = jeune gars
портфель / partfiel’ = porte-document

Couverture d’un magazine intitulé Для наших детей = « Pour nos enfants » orthographié à la manière d’avant la réforme des bolcheviques

Ceci a duré jusqu’à la réforme menée par les bolcheviques qui après la Révolution d’Octobre ont simplifié l’orthographe russe. Ils ont, entre autres, supprimé l’usage du signe dur à la fin des mots !

Devanture d’un magasin en Russie impériale d’avant la Révolution de 1917.

De nos jours, les consonnes finales sont prononcées dures, sauf s’il y a le signe mou.

Donc, aujourd’hui le signe dur est en effet devenu une lettre assez rare. Si vous êtes débutant en russe, vous l’avez probablement très peu croisée !

A quoi sert le signe dur dans la langue russe actuelle ?

Aujourd’hui, Ъ est également appelé en russe signe de séparation.

Placé après un préfixe se terminant par une consonne, il désigne que celle-ci est prononcée dure malgré la voyelle de deuxième série placé juste après, qui normalement rend la consonne précédente molle.
La voyelle est en revanche prononcée comme dans l’alphabet, ou comme si elle était placée en début de mot. D’où le terme de séparation : phonétiquement, c’est comme si nous avions deux mots distincts.

Prenons un exemple :

съесть / s-yest’ est le perfectif du verbe есть / yest’.

L’imperfectif есть est traduit comme manger, alors que le perfectif съесть exprime le résultat de cette même action et se traduira plutôt « tout manger ».

Sans le signe dure, сесть / s’est’ est un tout autre verbe qui veut dire s’assoir. La différence est bien significative !
La consonne c initiale ici n’est pas un préfixe mais le début du radical, et elle est molle. La différence de la prononciation peut vous paraître quasiment inexistante, mais en réalité dans съесть le jod bien prononcé, alors qu’il est absent dans сесть.

Certes, la consonne c n’est pas non plus prononcée de la même manière, dans съесть elle est dure (comme dans ça) alors que dans сесть elle est molle (comme dans si), mais cette différence est un peu moins évidente à entendre pour les francophones, d’après mon expérience.

Avant quelles voyelles sera placé le signe dur ?

Il pourra être vu avant l’une des voyelles de deuxième série prononcées avec un jod, c’est-à-dire Е, Ё, Я, Ю.

Et le signe dur dans le nom du célèbre restaurant Yar alors ?

En effet, le Яръ a gardé son orthographe d’origine, qui fait référence à la belle époque ! Ce procédé est repris dans les noms de certains établissements (même s’ils ne sont pas aussi historiques que le Yar !), voire dans les titres de films, de livres et cætera.

Comme dans le titre du film l’Amiral :

Célèbre film l’Amiral sur la guerre civile en Russie avec son titre orthographié à l’ancienne

J’espère que ce cours de prononciation – et d’orthographe – russes vous aura été utile et serai heureuse de répondre à vos questions !

Leçons dans la même catégorie

2 Commentaires

  1. Bonjour , j’ai déjà été en contact avec vous , ai commenté votre performance au piano .
    Ma question est la suivante, avez -vous les cours sur clé USB ?
    Si oui je suis preneur , car j’ai du mal à m’organiser pour le Russe , de regrouper les vidéos diverses .
    Je vous prie de recevoir mes meilleurs salutations .
    Paca Paca !

    Réponse
    • Bonjour Monsieur,
      merci pour votre intérêt !
      Justement j’ai regroupé les vidéos en libre accès sur cette page : https://apprendre-le-russe-avec-ania.fr/cours-de-russe/
      Il y a trois niveau : Débutant, Elémentaire et Intermédiaire, et 4 rubriques par niveau.
      J’espère que ça répondra à vos attentes.
      Bien à vous
      Ania

      Réponse

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *