3 façons de répondre à un merci en russe : На здоровье!

Publié par

Transcription de la vidéo :

– Добрый день, Даниэль!

– Добрый день, Аня!

– Aujourd’hui, avec Daniel, vous allez apprendre quelques formules de politesse. Notamment, comment répondre à un remerciement. Comment est-ce que tu dis Merci en russe, Daniel ?

Спасибо!

– Correct, Спасибо / spassiba. Pour répondre à un spassiba, le plus souvent tu vas dire :

1. Пожалуйста! / pajalousta = Je t’en prie, Je vous en prie.

Nous avons quelques assistants aujourd’hui.

Dans la première situation, la dame (женщина / jenchina = une femme) portait un seau d’eau et un monsieur (мужчина / moujchina = un homme) s’est proposé de l’aider :

Разрешите помочь! / razréchité pamotch = Permettez-moi de vous aider !

– Спасибо!

– Пожалуйста!

Il lui a rendu service, elle l’a remercié. La réponse dans ce cas : Пожалуйста / pajalousta.

 

Dans une autre situation, nous avons un chevalier qui est un peu perdu dans la ville car il vient d’un autre siècle. Il cherche la gare. Il voit arriver une voiture de police et leur demande :

Скажите пожалуйста, где вокзал? /skajiti pajalousta gdié vakzal = Dites(-moi) s’il vous plaît, où est la gare ?

– Там! / tam = là-bas !

– Спасибо!

Le policier va lui répondre :

2. Не за что! / né za chta = Pas de quoi !

C’était juste un renseignement, cela ne lui a pas demandé un grand effort pour aider le chevalier.

 

Dans la troisième situation, le chevalier (= рыцарь / rytsar’ ), qui a soif, commande une bière. La dame la lui emmène (sans en avoir goûté une gorgée au passage 😉 ) :

Вот пиво! / vot piva = Voici la bière !

– Спасибо!

La dame répond :

3. На здоровье! / Na zdarovié = “C’est pour (votre) santé”.

– Ah oui j’ai déjà entendu ça !

– C’est quand on sert quelque chose à quelqu’un et qu’on est remercié, on va dire “На здоровье!” plutôt que “Пожалуйста!”. C’est une manière de dire “Je ne t’ai pas empoisonné” !

– Et quand on trinque, qu’est-ce qu’on va dire ?

– Là, ce n’est pas “На здоровье!” mais “За здоровье!” / Za zdarovié = A la santé.

Donc : Za zdarovié pour trinquer, Na zdarovié pour répondre à un remerciement, dans le cadre où l’on est à table.

До свидания! / Da svidania = Au revoir !

 

Vocabulaire, à écouter et à podcaster :

2 Responses to "3 façons de répondre à un merci en russe : На здоровье!"

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *



Partages
PageLines