Passer une commande au restaurant, en russe : в ресторане (часть 1)

Dans cette première vidéo, vous allez découvrir la carte du restaurant, ainsi que quelques expressions pour passer votre commande !

Nous avons trouvé un restaurant russe sympathique à 10 minutes à pied de la Cathédrale Saint-Basile le Bienheureux, dans le quartier de Kitaï-gorod.

Ce ne sont évidemment pas les restaurants qui manquent – mais si vous comptez sur l’anglais pour vous débrouiller avec les menus, vous risquez d’être déçu. La plupart du temps, ils sont en russe, c’est donc l’occasion rêvée de vous entraîner à la lecture du cyrillique, et à l’interprétation 🙂

Passons donc commande au restaurant :

Passer la commande au restaurant, EN RUSSE : в ресторане I

Les rubriques de la carte (меню / minu) de ce beau restaurant « Китайгородская стена  »  :

Закуски / zakouski = antipasti russes

Салаты / salaty = salades (rarement de la salade verte, vous verrez 😉 )

Супы / soupy = soupes

Горячие мясные блюда / gariatchiï misnyï bluda = « plats chauds de viande »

(мясо / miasa = viande)

Горячие рыбные блюда / gariathiï rybnyï bluda = « plats chauds de poisson »

(рыба / ryba = poisson)

Гарниры / garniry = accompagnements, garnitures

Соусы / so-oussy = sauces

Выпечка / vypitchka = pâtisseries

Винная карта / vinnaïa karta = la carte des vins

 

Voici ce que nous avons choisi pour ce repas en plein tournage.

Для Даниэля / dlia Daniéla = pour Daniel :

Салат « Бабушка Варварка »

salat babouchka varvarka 

salade « mamie Varvarka » (du nom de la rue dans laquelle nous nous trouvons )

Жаркое из говядины с картофелем и белыми грибами

jarkoïé iz gaviadiny s kartofilem i bélymi gribami

cassolette de bœuf aux pommes de terre et cèpes

Для меня / dlia minia = pour moi

икра красная с маслицем и тостами

ikra krasnaïa s maslitsim i tostami

caviar rouge au petit beurre et aux toasts

солянка мясная

salianka misnaïa

« soupe salée » à la viande

чёрный хлеб / tchiorny hliep = pain noir

белый хлеб / bélyï hliep = pain blanc

 

Pour nous désaltérer, nous avons pris :

вода газированная / vada gazirovannaïa = eau gazeuse

вода нeгазированная / vada niégazirovannaïa = eau non-gazeuse

комнатной температуры / komnatnaï timpiratoury = à température ambiante

 

Quelques expressions pour la prise de la commande :

Мы выбрали / my vybrali = Nous avons choisi.

Я возьму / ya vaz’mou = Je vais prendre

далее / dalié = ensuite

Мы бы хотели / my by hatéli = Nous voudrions

Sans oublier les mots magiques : 

спасибо / spassiba = merci

пожалуйста / pajalousta = s’il vous plaît, je vous en prie

 

Je m’arrête rapidement sur deux des prépositions utilisées dans la vidéo.

  1. Для est une préposition qui se traduit « pour, à l’attention de ». Cette préposition sera suivie d’un nom (ou pronom, comme ici меня) au Génitif. Я – для меня; Даниэль – для Даниэля.
  2. С veut dire « avec » et exige l’Instrumental. Dans les noms des plats, cette préposition se traduira à : говядина с картофелем pour le bœuf aux pommes de terre. Quelques exemples de la vidéo :

картофель – с картофелем

маслице – с маслицем,

масло – с маслом

тосты – с тостами

белые грибы – с белыми грибами

Je n’insisterai jamais assez, la bonne prononciation passe d’abord par l’oreille !

Alors, n’hésitez pas à télécharger ce lexique enregistré pour vous par mes soins, afin que vous puissiez l’enregistrer dans votre smartphone et le brancher dans vos écouteurs !

Bon apprentissage !

Leçons dans la même catégorie

12 Commentaires

  1. Добрый день,
    Une vidéo très riche en vocabulaire!
    Le restaurant a l’air assez sympa 🙂
    Спасибо! До свидания

    Réponse
    • Спасибо Лора, je suis ravie que ça vous plaise !!!

      Réponse
  2. La vidéo est géniale 🙂

    Réponse
    • Спасибо, Леа!

      Réponse
  3. Привет, Аня
    Aaaah, je ne devrais pas regarder ce genre de vidéo ! ça me rend trop nostalgique de mon voyage cet été à Sakhaline et de ses bons restaurants…
    Merci, j’ai toujours autant de plaisir à apprendre avec ton blog.
    Olivier

    Réponse
    • Привет Оливье, ravie d’avoir de tes nouvelles ! Tout va bien ?

      Réponse
      • oui merci Ania, cette immersion dans une famille russe a été une révélation. Je suis tombé amoureux du « russian way of life ». Maintenant je veux aller en Sibérie. C’est peut être moi que je cherche dans cette profonde russie…

        Réponse
        • Ce voyage intérieur m’est bien connu … Que dire si ce n’est : qui cherche trouve (enfin, a plus de chances !) 🙂 J’imagine que tu as bien progressé en russe, très contente pour toi. Bonne journée !

          Réponse
  4. Добрый день Аня !
    merci pour cette vidéo!Bon,dommage que le restaurant soit un peu loin de chez moi!Mais ,pour me reconforter ,je m’offrirais bien une « vatrouchka » miam miam
    Je vais essayer la recette!…
    Cordialement!……Марк

    Réponse
    • Добрый вечер, Марк!
      Спасибо за комментарий! До свидания

      Réponse
  5. Très sympa. Tout parait simple. Et il y a une foule de mots et d’expressions en fait. Je me régale.

    Réponse
    • Спасибо!

      Réponse

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *