On part à Moscou ! в Москву!

Aujourd’hui c’est le Jour J : nous allons à Moscou !

= Мы едем в Москву/my dim v Maskvou.

C’est un voyage qui se prépare…vous avez obtenu votre visa, vous avez vos billets d’avion …

(Si vous voulez en savoir plus sur l’obtention d’un visa, vous pouvez consulter mon article sur ce sujet)

Vous êtes prêt à tester vos premières notions de grammaire russe, et vos premiers mots de vocabulaire :

Vous êtes prêt à aller à Moscou !

 

On part à Moscou ! В Москву!

En russe, il y a un verbe pour aller « à pied », et un autre verbe pour aller « avec un moyen de locomotion ».

Ici, nous utiliserons, ce dernier – ехать / yéhhat’: Я еду в Москву / Yadou v Maskvou = Je vais à Moscou. 

En suivant ce lien, vous pouvez voir une autre vidéo avec une chanson qui vous aidera à bien retenir ce verbe russe, en tout cas à la première personne du singulier ! 🙂

Voici la conjugaison en entier :

Я еду / ya dou

Ты едешь / ty dich

Он / она едет / on, ana iédit

Мы едем / my dim

Вы едете / vy diti

Они едут / ani iédout

 

En ce qui concerne le complément, qui est ici un complément de lieu (à Moscou), il y a une déclinaison. Pour dire « aller quelque part », nous utilisons l’accusatif, qui est l’un des six cas russes.

L’usage le plus fréquent de l’accusatif en russe sera le complément d’objet direct, mais également le complément de lieu-destination*, comme ici.

Par exemple pour le mot Moscou, lorsqu’il est sujet, il est au nominatif : Москва /Moskva.

A l’accusatif il se décline et devient в Москву/ v Maskvou.

C’est un nom féminin, et seuls les noms féminins se déclinent à l’accusatif** .

S’ils se terminent en « A » au nominatif,  ils ont un У [ou] à l’accusatif, et s’’ils se terminent en Я [ya], un  Ю [you].

Voici un exemple de compléments de lieu-destination dans tous les genres :

Maintenant, je vous propose un défi ! Ecrivez dans vos commentaires des phrases avec des compléments d’objet direct, de type J’aime le sport, J’aime la musique, la littérature, ou bien tout ce que vous aimez ( ou détestez, ou voyez, ou écoutez … ) d’autre. A vos dicos ! 🙂

A très bientôt, et bon voyage en Russie (в Россию!) pour tous ceux qui ont prévu d’y aller cet été !!!

Bon vol, et мягкoй посадки/miahhkaï passatki – doux atterrissage !

 

* Nous allons distinguer en russe les compléments de lieu « statiques », qui seront au locatif, et ceux « dynamiques », également appelés lieu-destination, comme dans cette vidéo. Par exemple, dans la vidéo de l’appartement,  nous disions au locatif : Мы в Москве / my v maskv = Nous sommes à Moscou. Dans cette phrase, il n’y a pas de verbe de mouvement (=aller), ce n’est pas un lieu-destination, et nous utilisons le locatif.

Donc, dans être à Moscou et aller à Moscou, le complément de lieu n’est pas au même cas !

Pour compléter, ajoutons le locatif pour avoir un tableau complet des compléments de lieu en russe :

 

** A l’accusatif, et uniquement dans ce cas, il y a en russe une distinction animé-inanimé. C’est-à-dire, quand le complément d’objet direct est une personne (J’aime cet écrivain par exemple), le féminin ne change pas de l’inanimé, mais le masculin et le pluriel prennent les terminaisons du génitif ! Nous travaillons bien cette particularité, entre autres, dans nos cours de russe intensif.

Le puzzle du russe se constitue petit à petit 🙂

Leçons dans la même catégorie

Aucun résultat

La page demandée est introuvable. Essayez d'affiner votre recherche ou utilisez le panneau de navigation ci-dessus pour localiser l'article.

5 Commentaires

  1. Merci pour ces details; car je m’accroche toujours à la langue de Пушкин.

    Réponse
    • Il faut s’accrocher !

      Réponse
  2. Спасибо Аня за это видео
    Je pense que j’ai déjà une petite idée du sujet du 1er cours à la rentrée
    Bon séjour à tous les 4
    Жанна

    Réponse
  3. Bonjour, excellent complément de la vidéo « Un nouveau cas ». Je me demandais pourquoi vous utilisiez de l’accusatif et non du locatif pour Je vais à Moscou… Ouf, mais quand vous parlez de puzzle, je souris !!!

    Pour votre défi, doit-on utiliser plutôt : мне нравится ?
    я люблю футбол, я люблю икру, я люблю хлеб, я люблю кино, я люблю уроки русского языка..
    en tout cas : спaсибо вам

    Réponse
  4. Bon voyage

    Réponse

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *