Former le pluriel des noms en russe

Dans ce cours, vous allez apprendre à former le pluriel des noms !

Le pluriel des noms fait partie des bases du russe, avec le genre.

Ce sera plus facile si vous avez déjà vu le cours qui expliquait comment distinguer le genre des mots russes.

Apprendre à former le pluriel des noms en russe, avec Ania !

Transcription de la vidéo :

– Привет, Даниэль!

– Привет, Аня!

– Aujourd’hui, tu vas apprendre à former le pluriel des noms russes. Dans les mots que tu connais, il y a le mot очки / atchk

– Les lunettes !

– Oui les lunettes, ce mot ne s’utilise qu’au pluriel. A la fin du mot, tu as un и / i. Ce и est le signe que ce mot est au pluriel, ainsi que le ы / y, dans d’autres mots.

La quasi-totalité des noms russes de genres masculin et féminin vont avoir au pluriel la terminaison ы / и. Ce qui va déterminer si c’est l’un ou l’autre, c’est le type dur ou le type mou du mot !

-ы : le type dur,

-и : l’équivalent dans le type mou.

On va prendre les différents cas de figure.

1. Les noms du genre masculin sont soit de type dur, c’est-à-dire se terminant par une consonne, soit de type mou – ce sont ceux où la consonne finale est suivie par un signe mou.

Type dur :

стол / stoL (le L ici est plus dur qu’en français ! Vous n’êtes malgré cela pas obligés de faire la même tête que moi sur la vidéo ! :-p ) = table   >>  столы / staLy = les tables

балкон / baLkon = balcon         >>  балконы / baLkony

журнал / journaL = magazine  >>  журналы / journaLy

Type mou :

портфель / partfél = cartable   >>  портфели / partféli

конь / kogn = cheval                   >>  кони / koni

музей / mouzéï = musée            >>  музеи / mouzéi

2. Les noms russes du genre féminin se terminent par un -a, un -я / ya ou bien par un -ь (signe mou). Les noms en -a vont être de type dur, les autres du type mou !

Type dur :

гора / gara = montagne               >> горы / gory = les montagnes

страна / strana = un pays            >> страны / strany = les pays

лампа / lampa = lampe                >> лампы / lampy

Type mou :

земля / zimlia = la terre               >> земли / zémli = les terres

лошадь / lochat’ = la jument       >> лошади / lochadi

 

Au neutre, nous allons avoir non pas le -ы ou le -и au pluriel, mais un -а ou le -я.

Type dur :

окно / akno = fenêtre                     >> окна / okna = les fenêtres.

Type mou :

море / mori = la mer                      >> моря / maria = les mers

 

Important : après les chuintantes (Ж, Ш, Ч, Щ) et les gutturales (К, Г, Х) il ne peut pas y avoir la terminaison -ы, il y aura donc le -и! Donc :

книга / kniga = livre                      >> книги / knigui = livres

ручка / routchka = stylo               >> ручки / routchki

карандаш / karandach = crayon >> карандаши / karandachy

плечо / plitcho = une épaule        >> плечи / plétchi = épaules

 

Les mots d’origine étrangère vont souvent rester inchangés au pluriel, comme par exemple :

такси = taxi

метро / mitro = métro

пальто / palto = manteau

кофе / kofi = café (boisson)

кафе / kafê = café (endroit)

 

 

Voilà ce n’est vraiment pas très compliqué, si ?

Si oui, regardez la vidéo Type dur, type mou en russe. Ça devrait aller mieux après ! 🙂

Leçons dans la même catégorie

16 Commentaires

  1. Привет Аня,
    Спасибо! Это очень хорошо объяснил! 🙂
    до свидания

    Réponse
    • Спасибо Лора!

      Réponse
  2. Spassiba Ania, pour ces explications.
    Je reviens à la chanson que vous nous avez envoyé dernièrement: je remarque que le mot « na » revient souvent, je crois savoir qu’il veut dire « sur » mais pouvez vous me le confirmer? Ou alors ça peut faire partie d’un cours ultérieur? Et dans quels cas l’emploit-on?
    Da svidania! ( j’installe mon clavier russe ce w-end!)

    Réponse
    • Добрый день, Claire,
      Oui на est une préposition qui se traduit « sur » voire « à » suivant les situations. J’en parlerai bien sûr dans une de mes prochaines vidéos ! Et bon courage pour les autocollants 😉

      Réponse
  3. Excellents cours . Merci ania

    Réponse
  4. Аня, большое спасибо!

    L’article résume bien la manière de mettre au pluriel que j’avais commencée à apprendre… De plus, expliqué par vous, tout devient plus agréable – on en serait presque à souhaiter d’en venir aux différentes déclinaisons ! 😉

    Хороших выходных!
    Оливье

    Réponse
    • Merci pour votre message Olivier, nous allons en effet y venir très prochainement !!!

      Réponse
  5. Добрый день, Аня

    Большое спасибо ! Это очень понятный ! Enfin je ne sais pas si ça se dit comme ça, mais c’est très, très clair, un cours super… mille mercis !

    Céline

    Réponse
    • Spassiba Claire !
      Oui presque ! On dira en russe : Это очень понятно. On utilise l’adverbe à la place de l’adjectif.
      Bonne journée !
      Ania

      Réponse
  6. добрый вечер Ania.!
    merci de vos vidéos suivantes.!
    Au Fait ! Je viens de faire un lien intéressant entre la marque de crayons « Caran d’Ache » et son  » nom » d ‘origine!!карандаш / karandach !
    Cordialement !(j’ai perdu déjà le nom en Russe après 1 mois d’arrêt.. grrr!)

    Réponse
    • Bonjour Marc, merci !
      En effet, regardez ce que l’on trouve dans Wiki concernant cette entreprise suisse :
      Fondée en 1924 par Arnold Schweitzer après le rachat de Fabrique de crayons Ecridor, l’entreprise est rebaptisée du nom d’un célèbre caricaturiste d’origine russe, Emmanuel Poiré, qui portait le pseudonyme de Caran d’Ache, le mot russe carandach (карандаш) signifiant « crayon ».
      A bientôt !
      Ania

      Réponse
  7. Merci Ania.

    Je commence juste à apprendre les pluriels
    Cette vidéo vient conforter mon apprentissage. C’est beaucoup plus clair!
    Spassiba
    Véronique
    Véronique

    Réponse
  8. Merci Ania pour ces explications sur le pluriel. Cela m’a permis de mieux comprendre comment mettre au pluriel les mots russes.
    Pour le masculin, si j’ai bien compris, les mots se finissant par une consonne sont donc de type dur, sauf si ils se terminent par une chuintante ou une gutturale?
    Amicalement

    Réponse
  9. добрый день Аняь
    Tu indiques dans cette leçon que la plupart des mots russes vont se terminer par ы ou и au pluriel. Cependant il y a des exceptions comme дом (дома), город (города)…
    J’ai vu aussi que « train », поезд, s’écrivait au pluriel « поезда ». Y a t’il beaucoup de mot qui ont cette exception? Y a t’il une règle pour reconnaître ces mots, ou faut-il tout simplement les apprendre?
    Merci beaucoup pour tes vidéos claires et très intéressantes. Je précise que je débute en russe, avec mes propres moyens.
    до свидания
    Laurent

    Réponse
  10. Здравствуите Аня,
    Sauf erreur de ma part, je n’ai vu cela nulle part dans ce site. Je voudrai (juste pour info) vous donner un lien qui vous donne un clavier virtuel russe :
    http://www.lexilogos.com/clavier/russkij.htm
    Certaines lettre se tapent alors au clavier (ex : pour « В russe » on tape sur « V français » au clavier.
    Pour certaines autre lettre, on le fait avec la souris.
    La seule contrainte, est qu’il faut faire un copier/coller après avoir écrit votre phrase pour l’insérer par exemple ici.
    до свидания

    Réponse

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *